În sensul: Calea Domnului, odată hotărâtă, nu poate fi „îndreptată“, de vreme ce e neschimbabilă (posibilă aluzie la legea dată prin Moise). Textul grecesc foloseşte aici verbul kateuthýno = „a conduce în linie dreaptă“, „a merge drept (înainte)“, nuanţă diferită de aceea a adjectivului kátorthos = „cu desăvârşire drept“, folosit mai jos în versetul 29.