Termen ambiguu în ebraică, tradus foarte diferit, de la „ceva necurat“ (KJV) până la „ceva scandalos“ (OSTY) şi tot atât de divers interpretat de şcolile rabinice, de la a nu-i plăcea bărbatului cum i s'a gătit mâncarea şi până la situaţia că o altă femeie îi place mai mult. Septuaginta foloseşte áshemon = „rău conformat“, „diform“ (fizic); „de neadmis“, „indecent“, „ruşinos“ (moral). Oricum, obiecţia soţului constituie motiv de divorţ. Iisus însă va stabili că singurul motiv de divorţ e adulterul (Mt 19, 3-9); legea lui Moise era doar un pogorământ faţă de slăbiciunea firii omeneşti.