pnígo (folosit în V. T. numai aici şi în versetul următor): „a sugruma“, „a strânge de gât“, „a înăbuşi“, „a sufoca“. Verbul se raportează mai ales la plantele care se sufocă la umbra unui copac sau în vecinătatea unor plante mai mari şi mai viguroase. Venind asupra lui David, Duhul Domnului se retrăsese de la Saul; acesta, fără s'o ştie, se înăbuşea lângă statura interioară a celuilalt. În cazul de faţă, „duhul rău“ nu este o entitate, ci o stare de spirit.